Ritorno vs. rimborso - Qual è la differenza?

Autore: Monica Porter
Data Della Creazione: 14 Marzo 2021
Data Di Aggiornamento: 16 Maggio 2024
Anonim
Ritorno vs. rimborso - Qual è la differenza? - Domande Diverse
Ritorno vs. rimborso - Qual è la differenza? - Domande Diverse

Contenuto

  • Return (verbo)


    Per tornare o tornare (in un luogo o persona).

    "Anche se gli uccelli volano verso nord per l'estate, tornano qui in inverno."

  • Return (verbo)

    Per tornare indietro nel pensiero, nella narrazione o nella discussione.

    "Per tornare alla mia storia ..."

  • Return (verbo)

    Per tornare indietro, ritirati.

  • Return (verbo)

    Per girare (qualcosa) in tondo.

  • Return (verbo)

    Per posizionare o rimettere qualcosa dove era stato.

    "Per favore, rimetti le mani in grembo."

  • Return (verbo)

    Restituire qualcosa al suo proprietario o proprietario originale.

    "Dovresti restituire il libro della biblioteca entro un mese."

  • Return (verbo)

    Per restituire qualcosa a un fornitore per un rimborso.

    "Se la merce non funziona, puoi restituirla."

  • Return (verbo)

    Per cedere o ricompensare; da riqualificare.


  • Return (verbo)

    Riportare la palla sulla rete in risposta a un servizio.

    "Il giocatore non è riuscito a restituire il servizio perché era così veloce."

  • Return (verbo)

    Giocare una carta come risultato di un vantaggio di un altro giocatore.

    "Se un giocatore gioca una briscola, gli altri devono restituire una briscola."

  • Return (verbo)

    Per lanciare una palla indietro al wicket-keeper (o un difensore in quella posizione) da qualche parte nel campo.

  • Return (verbo)

    Dire in risposta; per rispondere.

    "per restituire una risposta;"

    "per tornare grazie"

  • Return (verbo)

    Abbandonare il controllo alla procedura di chiamata.

  • Return (verbo)

    Per passare (dati) alla procedura di chiamata.

    "Questa funzione restituisce il numero di file nella directory."

  • Return (verbo)

    Per replicare; respingere.


    "per restituire la bugia"

  • Return (verbo)

    Per segnalare o riportare e far conoscere.

    "per restituire il risultato di un'elezione"

  • Return (verbo)

    Eleggere secondo il rapporto ufficiale degli ufficiali elettorali.

  • Return (sostantivo)

    L'atto di tornare.

    "Mi aspetto che la casa sia immacolata al mio ritorno."

  • Return (sostantivo)

    Un biglietto di andata e ritorno.

    "Vuoi un solo andata o un ritorno?"

  • Return (sostantivo)

    Un articolo che viene restituito, ad es. a causa di un difetto o dell'atto di restituirlo.

    "L'anno scorso ci sono stati 250 ritorni di questo prodotto, un miglioramento rispetto ai 500 ritorni dell'anno precedente."

  • Return (sostantivo)

    Una domanda.

    "un ritorno a una domanda"

  • Return (sostantivo)

    Un resoconto, o una relazione formale, di un'azione eseguita, di un dovere scaricato, di fatti o statistiche, ecc .; in particolare, al plurale, un insieme di statistiche tabulari preparate per informazioni generali.

    "dichiarazioni elettorali; una restituzione della quantità di beni prodotti o venduti"

  • Return (sostantivo)

    Guadagno o perdita da un investimento.

    "Ha prodotto un rendimento del 5%."

  • Return (sostantivo)

    : Una relazione sulle entrate presentata a un governo ai fini della specifica degli importi esatti del pagamento delle imposte. Una dichiarazione dei redditi.

    "Consegnare il reso entro la fine dell'anno fiscale."

  • Return (sostantivo)

    Un carattere di ritorno a capo.

  • Return (sostantivo)

    L'atto di cedere il controllo alla procedura di chiamata.

  • Return (sostantivo)

    Un valore di ritorno: i dati passati da una procedura chiamata.

  • Return (sostantivo)

    Una valvola di ritorno.

    "Il tecnico della caldaia ha dovuto interrompere il ritorno del riscaldamento per accedere alla valvola di sicurezza."

  • Return (sostantivo)

    Una breve estensione perpendicolare di una scrivania, di solito leggermente inferiore.

  • Return (sostantivo)

    Prendere una palla dopo un tiro e farla tornare indietro verso la squadra avversaria.

  • Return (sostantivo)

    Un tiro da un difensore al wicket-keeper o ad un altro fielder al wicket.

  • Return (sostantivo)

    La continuazione in una direzione diversa, molto spesso ad angolo retto, di un edificio, faccia di un edificio o qualsiasi membro, come una modanatura; applicato al più corto in contrapposizione al più lungo.

    "Una facciata di sessanta piedi a est e ovest ha un ritorno di venti piedi a nord e sud."

  • Rimborso (verbo)

    Restituire (denaro) a (qualcuno); rimborsare.

    "Se trovi questo computer in vendita ovunque a un prezzo inferiore, ti rimborsiamo la differenza."

  • Rimborso (verbo)

    Per rifornire di nuovo con fondi.

    "rimborsare un prestito ferroviario"

  • Rimborso (verbo)

    Per tornare indietro.

  • Rimborso (sostantivo)

    Una somma di denaro restituita.

    "Se la fotocamera è difettosa, puoi restituirla al negozio dove l'hai acquistata per un rimborso completo."

  • Return (verbo)

    Per tornare indietro; per andare o venire di nuovo nello stesso posto o condizione.

  • Return (verbo)

    Per tornare, o ricominciare, dopo un intervallo, regolare o irregolare; apparire di nuovo.

  • Return (verbo)

    Parlare in risposta; rispondere; per rispondere.

  • Return (verbo)

    Per ripristinare; ritornare in possesso.

  • Return (verbo)

    Per tornare indietro nel pensiero, nella narrazione o nella discussione.

  • Ritorno

    Per riportare, trasportare o girare indietro; come, per restituire un libro preso in prestito o un cavallo assunto.

  • Ritorno

    Ripagare; come, per restituire denaro preso in prestito.

  • Ritorno

    Per cedere o ricompensare; da riqualificare.

  • Ritorno

    Restituire in risposta; come, per restituire una risposta; per tornare grazie.

  • Ritorno

    Per replicare; buttare indietro; come, per restituire la bugia.

  • Ritorno

    Per segnalare o riportare e far conoscere.

  • Ritorno

    Per rendere, come un account, di solito un account ufficiale, a un superiore; riferire ufficialmente tramite un elenco o una dichiarazione; come, per restituire un elenco di negozi, di morti o feriti; per restituire il risultato di un'elezione.

  • Ritorno

    Quindi, eleggere secondo il rapporto ufficiale degli ufficiali elettorali.

  • Ritorno

    Per portare o tornare in un tribunale, o in un ufficio, con un certificato di ciò che è stato fatto; come, per restituire un scritto.

  • Ritorno

    Trasmettere in custodia ufficiale o in un depositario generale.

  • Ritorno

    Bat (la palla) di nuovo sopra la rete.

  • Ritorno

    Dirigere in risposta al comando del proprio partner; come, per restituire una briscola; per restituire un diamante per un club.

  • Return (sostantivo)

    L'atto di ritornare (intransitivo) o di ritornare nello stesso luogo o condizione; come, il ritorno di un lungo assente; il ritorno della salute; il ritorno delle stagioni o di un anniversario.

  • Return (sostantivo)

    L'atto di tornare (transitivo) o di ritornare nello stesso luogo o condizione; restituzione; rimborso; requital; retribuzione; come, il ritorno di qualsiasi cosa presa in prestito, come un libro o denaro; un buon ritorno nel tennis.

  • Return (sostantivo)

    Ciò che viene restituito.

  • Return (sostantivo)

    Una domanda; come, un ritorno a una domanda.

  • Return (sostantivo)

    La continuazione in una direzione diversa, molto spesso ad angolo retto, di un edificio, faccia di un edificio o qualsiasi membro, come una modanatura o stampo; - applicato al più corto in contrapposizione al più lungo; quindi, una facciata di sessanta piedi a est e ovest ha un ritorno di venti piedi a nord e sud.

  • Return (sostantivo)

    Restituzione o consegna di scritti, precetti o esecuzioni al proprio ufficiale o tribunale.

  • Return (sostantivo)

    Un conto ufficiale, un rapporto o una dichiarazione, resi al comandante o altro ufficiale superiore; come, il ritorno degli uomini adatti al dovere; il ritorno del numero dei malati; il ritorno delle disposizioni, ecc.

  • Return (sostantivo)

    Le svolte e gli avvolgimenti di una trincea o miniera.

  • Rimborso

    Finanziare di nuovo o di nuovo; sostituire (un fondo o un prestito) con un nuovo fondo; come, per rimborsare un prestito ferroviario.

  • Rimborso

    Per tornare indietro.

  • Rimborso

    Ridare; ripagare; ripristinare.

  • Rimborso

    Per rifornire di nuovo con fondi; rimborsare.

  • Return (sostantivo)

    documento che fornisce all'esattore delle informazioni sulla responsabilità fiscale dei contribuenti;

    "il suo reddito lordo era sufficiente per presentare una dichiarazione dei redditi"

  • Return (sostantivo)

    un venire o tornare a casa;

    "al suo ritorno dall'Australia gli abbiamo offerto una festa di benvenuto"

  • Return (sostantivo)

    il verificarsi di un cambio di direzione nella direzione opposta

  • Return (sostantivo)

    riavere qualcosa di nuovo;

    "dopo la restituzione del libro al legittimo proprietario, al bambino è stata data una sferzata di lingua"

  • Return (sostantivo)

    l'atto di ritornare in un luogo precedente;

    "partirono per il loro ritorno al campo base"

  • Return (sostantivo)

    le entrate derivanti da terreni o altri beni;

    "il rendimento medio è stato di circa il 5%"

  • Return (sostantivo)

    ricominciare (specialmente a intervalli regolari);

    "il ritorno della primavera"

  • Return (sostantivo)

    una rapida risposta a una domanda o un'osservazione (in particolare una arguta o critica);

    "ha portato una forte contrarietà da parte dell'insegnante"

  • Return (sostantivo)

    la chiave su macchine da scrivere elettriche o tastiere di computer che provoca un ritorno a capo e un avanzamento riga

  • Return (sostantivo)

    un'azione di gruppo reciproca;

    "in cambio li abbiamo dati buoni come abbiamo ottenuto"

  • Return (sostantivo)

    un colpo di tennis che restituisce la palla all'altro giocatore;

    "ha vinto il punto su un ritorno cross-court"

  • Return (sostantivo)

    (Football americano) l'atto di far correre indietro la palla dopo un calcio d'inizio o un calcio o una intercettazione o un fumble

  • Return (sostantivo)

    l'atto di qualcuno che riappare;

    "la sua ricomparsa come Amleto è stata tanto attesa"

  • Return (verbo)

    tornare al posto in cui uno è stato prima o tornare a un'attività precedente

  • Return (verbo)

    restituire;

    "rendere soldi"

  • Return (verbo)

    tornare a uno stato precedente;

    "Siamo tornati alle vecchie regole"

  • Return (verbo)

    tornare a qualcosa prima;

    "Questo si rifà a una sua precedente osservazione"

  • Return (verbo)

    riportare al punto di partenza

  • Return (verbo)

    ritorno in natura;

    "restituisci un complimento"

    "restituisci il suo amore"

  • Return (verbo)

    fare un ritorno;

    "restituisci un contraccolpo"

  • Return (verbo)

    ribattere

  • Return (verbo)

    essere ripristinato;

    "Il suo vecchio vigore è tornato"

  • Return (verbo)

    restituire;

    "Per favore, rimborsami i miei soldi"

  • Return (verbo)

    tramandare;

    "rendere un verdetto"

    "emettere un giudizio"

  • Return (verbo)

    eleggere di nuovo

  • Return (verbo)

    essere ereditato da;

    "La tenuta è caduta su mia sorella"

    "La terra è tornata alla famiglia"

    "La proprietà passò a un erede che tutti avevano ritenuto morto"

  • Return (verbo)

    tornare a una posizione precedente; in matematica;

    "Il punto è tornato all'interno della figura"

  • Return (verbo)

    dare o fornire;

    "La mucca porta 5 litri di latte"

    "Il raccolto di quest'anno ha prodotto 1.000 bushel di mais"

    "La proprietà rende alcune entrate per la famiglia"

  • Return (verbo)

    inviare (un rapporto, ecc.) a qualcuno in autorità;

    "presentare una proposta di legge a un organo legislativo"

  • Rimborso (sostantivo)

    denaro restituito a un pagatore

  • Rimborso (sostantivo)

    l'atto di restituire denaro ricevuto in precedenza

  • Rimborso (verbo)

    restituire;

    "Per favore, rimborsami i miei soldi"

copo L'intenzione è uno tato mentale che rappreenta un impegno a compiere un'azione o azioni in futuro. L'intenzione comprende attività mentali come la pianificazione e la prev...

Differenza tra VirtualBox e VMware

Laura McKinney

Maggio 2024

VirtualBox è il bundle di virtualizzazione viluppato dalla ocietà Oracle che è tato utilizzato per x86, mentre VMware potrebbe eere il programma di oftware di virtualizzazione progettat...

Pubblicazioni Interessanti